Da biste se kao prosečan turista snašli u onome što agencije ili hotelijeri navode u svojim ponudama, potrebno je da poznajete najmanje 30 termina koji često označavaju jedno isto na više načina. Kad se od toga još naprave skraćenice… Zato smo odlučili da vam pre turističke sezone pomognemo i obezbedimo – rečnik.
Ko se zaputi na odmor ili barem svrati do turističke agencije, verovatno će se zapitati da li mu je potreban prevodilac, i to ne zbog stranih reči već onoga što redovno piše u ponudama. Kad samo shvatite koliko ima naziva za nešto što običan svet zove jednim jedinim imenom – hotel – pomislićete da je reč o potpuno slobodnom tumačenju turističkih radnika. Ipak, nije. Zakon o turizmu i nekoliko pravilnika su razvrstali i odredili način kategorizacije ugostiteljskih objekata za smeštaj, ishranu i piće, ali su ostavili mogućnost da se zadrži stara terminologija pa se u tome retko ko sada može snaći.
Skraćenice za zbunjivanje
Da bi ste pročitali ovaj članak potrebno je da imate kredita na računu svog korisničkog naloga. Pregledajte osnovni izgled članka i broj stana pre odluke o kupovini.
Više o načinima kupovine pogledaje. Kupite kredite
Više o načinima kupovine pogledaje. Kupite kredite